Initial geladen: WP App Portal
This commit is contained in:
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{"translation-revision-date":"2026-04-05 02:28:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"Used for the class attribute value of the form element.":["Wird als Wert f\u00fcr das class-Attribut des Formular-Elements verwendet."],"Used for the aria-label attribute value of the form element.":["Wird als Wert f\u00fcr das aria-label-Attribut des Formular-Elements verwendet."],"Used for the name attribute value of the form element.":["Wird als Wert f\u00fcr das name-Attribut des Formular-Elements verwendet."],"Used for the id attribute value of the form element.":["Wird als Wert f\u00fcr das id-Attribut des Formular-Elements verwendet."],"Form attributes":["Formular-Attribute"],"Class":["Klasse"],"ID":["ID"],"Edit this contact form":["Dieses Kontaktformular bearbeiten"],"Select a contact form:":["W\u00e4hle ein Kontaktformular:"],"Name":["Name"],"Title":["Titel"]}},"comment":{"reference":"includes\/block-editor\/index.js"}}
|
||||
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{"translation-revision-date":"2026-04-05 02:28:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"This contact form is placed in the wrong place.":["Dieses Kontaktformular wurde an der falschen Stelle platziert."],"Error:":["Fehler:"]}},"comment":{"reference":"includes\/js\/index.js"}}
|
||||
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{"translation-revision-date":"2026-04-05 02:28:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"How to resolve?":["Wie l\u00f6se ich das Problem?"],"%d configuration error detected in this tab panel.":["%d Fehler in der Konfiguration dieses Tabs entdeckt","%d Fehler in der Konfiguration dieses Tabs entdeckt"],"%d configuration error detected.":["%d Fehler in der Konfiguration entdeckt","%d Fehler in der Konfiguration entdeckt"],"You are about to delete this contact form.\n 'Cancel' to stop, 'OK' to delete.":["Soll dieses Kontaktformular wirklich gel\u00f6scht werden?\nKlicke 'Abbrechen', zum Beenden oder 'OK', um das L\u00f6schen zu best\u00e4tigen."]}},"comment":{"reference":"admin\/includes\/js\/index.js"}}
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{"translation-revision-date":"2026-03-17 09:28:57+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"OK":["OK"],"Change language":["Sprache \u00e4ndern"],"Are you sure you want to change the language of the current content?":["Bist du sicher, dass du die Sprache des aktuellen Inhalts \u00e4ndern willst?"],"Cancel":["Abbrechen"]}},"comment":{"reference":"js\/build\/classic-editor.js"}}
|
||||
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{"translation-revision-date":"2026-03-17 09:28:57+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"OK":["OK"],"Change language":["Sprache \u00e4ndern"],"Are you sure you want to change the language of the current content?":["Bist du sicher, dass du die Sprache des aktuellen Inhalts \u00e4ndern willst?"],"Cancel":["Abbrechen"]}},"comment":{"reference":"js\/build\/block-editor.js"}}
|
||||
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{"translation-revision-date":"2026-03-17 09:28:57+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"Language switcher settings":["Sprachumschalter-Einstellungen"]}},"comment":{"reference":"js\/build\/blocks.js"}}
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
<?php
|
||||
return ['x-generator'=>'GlotPress/4.0.1','translation-revision-date'=>'2021-05-15 17:11:51+0000','plural-forms'=>'nplurals=2; plural=n != 1;','project-id-version'=>'Plugins - Smart Slider 3 - Stable (latest release)','language'=>'de','messages'=>['https://smartslider3.com'=>'https://smartslider3.com','Here you can create the content that will be used within the module.'=>'Hier kannst du die Inhalte erstellen, die innerhalb des Moduls benutzt werden.','Nextend'=>'Nextend','The perfect all-in-one responsive slider solution for WordPress.'=>'Die perfekte All-in-one-Responsive-Slider-Lösung für WordPress.','https://smartslider3.com/'=>'https://smartslider3.com/','Smart Slider 3'=>'Smart Slider 3','Media Elements'=>'Medien-Elemente','General'=>'Allgemein','Basic Modules'=>'Basismodule','Content'=>'Inhalt','This will change the label of the module in the builder for easy identification.'=>'Dies wird die Bezeichnung der Module im Builder ändern, zur einfachen Identifikation.','Admin Label'=>'Admin-Bezeichnung']];
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
# Translation of Plugins - Smart Slider 3 - Stable (latest release) in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Smart Slider 3 - Stable (latest release) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 17:11:51+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Plugins - Smart Slider 3 - Stable (latest release)\n"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the plugin
|
||||
#: smart-slider-3.php
|
||||
msgid "https://smartslider3.com"
|
||||
msgstr "https://smartslider3.com"
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/Divi/V31ge/includes/modules/SmartSlider3/SmartSlider3.php:101
|
||||
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
|
||||
msgstr "Hier kannst du die Inhalte erstellen, die innerhalb des Moduls benutzt werden."
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin
|
||||
#: smart-slider-3.php
|
||||
msgid "Nextend"
|
||||
msgstr "Nextend"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin
|
||||
#: smart-slider-3.php
|
||||
msgid "The perfect all-in-one responsive slider solution for WordPress."
|
||||
msgstr "Die perfekte All-in-one-Responsive-Slider-Lösung für WordPress."
|
||||
|
||||
#. Plugin URI of the plugin
|
||||
#: smart-slider-3.php
|
||||
msgid "https://smartslider3.com/"
|
||||
msgstr "https://smartslider3.com/"
|
||||
|
||||
#. Plugin Name of the plugin
|
||||
#: smart-slider-3.php
|
||||
msgid "Smart Slider 3"
|
||||
msgstr "Smart Slider 3"
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/Unyson/smartslider/shortcodes/smartslider/config.php:10
|
||||
msgid "Media Elements"
|
||||
msgstr "Medien-Elemente"
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/BeaverBuilder/BeaverBuilder.php:88
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/BeaverBuilder/BeaverBuilder.php:109
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/BeaverBuilder/SmartSlider3.php:15
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/BeaverBuilder/SmartSlider3Legacy.php:15
|
||||
msgid "Basic Modules"
|
||||
msgstr "Basismodule"
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/Divi/V31ge/includes/modules/SmartSlider3/SmartSlider3.php:28
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/VisualComposer1/VisualComposer1.php:84
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/Divi/V31lt/DiviModuleSmartSlider.php:66
|
||||
msgid "This will change the label of the module in the builder for easy identification."
|
||||
msgstr "Dies wird die Bezeichnung der Module im Builder ändern, zur einfachen Identifikation."
|
||||
|
||||
#: Nextend/SmartSlider3/Platform/WordPress/Integration/Divi/V31lt/DiviModuleSmartSlider.php:64
|
||||
msgid "Admin Label"
|
||||
msgstr "Admin-Bezeichnung"
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,409 @@
|
||||
# Translation of Plugins - Two Factor - Stable (latest release) in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Two Factor - Stable (latest release) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-27 17:49:49+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Plugins - Two Factor - Stable (latest release)\n"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:218
|
||||
msgid "Copy Codes"
|
||||
msgstr "Codes kopieren"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:704
|
||||
msgid "Error: You have Two Factor method(s) enabled, but the provider(s) no longer exist. Please contact a site administrator for assistance."
|
||||
msgstr "Fehler: Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ist aktiviert, aber die hinterlegten Anbieter sind nicht mehr verfügbar. Bitte wende dich an einen Website-Administrator, um Hilfe zu erhalten."
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin
|
||||
#: two-factor.php
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication using time-based one-time passwords, email, and backup verification codes."
|
||||
msgstr "Aktiviert die Zwei-Faktor-Authentifizierung mit zeitbasierten Einmalpasswörtern, E-Mail und Backup-Verifizierungscodes."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: server date and time
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:414
|
||||
msgid "If the code is rejected, check that your web server time is accurate: %1$s. Your device and server times must match."
|
||||
msgstr "Wenn der Code abgelehnt wird, prüfe, ob die Zeit deines Webservers genau ist: %1$s. Die Zeiten für dein Gerät und den Server müssen übereinstimmen."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:386
|
||||
msgid "If scanning isn't possible or doesn't work, click on the QR code or use the secret key shown below to add the account to your chosen app:"
|
||||
msgstr "Wenn Scannen nicht möglich ist oder nicht funktioniert, klicke auf den QR-Code oder verwende den darunter angezeigten Secret Key, um das Konto zur gewählten App hinzuzufügen:"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:377
|
||||
msgid "Scan this QR code using the app you installed:"
|
||||
msgstr "Scanne diesen QR-Code mit der App deiner Wahl:"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:374
|
||||
msgid "Install an authenticator app on your desktop/laptop and/or phone. Popular examples are Microsoft Authenticator, Google Authenticator and Authy."
|
||||
msgstr "Installiere eine Authentifizierungs-App auf deinem Rechner und/oder Telefon. Bekannte Beispiele sind Microsoft Authenticator, Google Authenticator und Authy."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:370
|
||||
msgid "Please follow these steps in order to complete setup:"
|
||||
msgstr "Bitte führe die folgenden Schritte aus, um die Einrichtung abzuschließen:"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: IP address of user, %2$s: user login
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:303
|
||||
msgid "A user from IP address %1$s has successfully authenticated as %2$s. If this wasn't you, please change your password."
|
||||
msgstr "Ein Benutzer von der IP-Adresse %1$s hat sich erfolgreich als %2$s authentifiziert. Wenn das nicht du warst, ändere bitte dein Passwort."
|
||||
|
||||
#. translators: %d: number of minutes
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:298
|
||||
msgid "This code will expire in %d minutes."
|
||||
msgstr "Dieser Code läuft in %d Minuten ab."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:294
|
||||
msgid "Please complete the login by entering the verification code below:"
|
||||
msgstr "Bitte schließe die Anmeldung ab, indem du den Bestätigungscode unten eingibst:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: site name
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:288
|
||||
msgid "[%s] Login confirmation code"
|
||||
msgstr "[%s] Anmelde-Bestätigungscode"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1096 class-two-factor-core.php:1600
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1741 class-two-factor-core.php:1816
|
||||
msgid "Two-factor provider not available for this user."
|
||||
msgstr "Für diesen Benutzer ist kein Zwei-Faktor-Anbieter verfügbar."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:397
|
||||
msgid "Enter the code generated by the Authenticator app to complete the setup:"
|
||||
msgstr "Gib den von der Authentifizierungs-App erzeugten Code ein, um die Einrichtung abzuschließen:"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:380
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wird geladen …"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:407
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:373
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:408
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:801
|
||||
msgid "Verify"
|
||||
msgstr "Verifizieren"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:209
|
||||
msgid "This invalidates all currently stored codes."
|
||||
msgstr "Dies macht alle derzeit gespeicherten Codes ungültig."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2265
|
||||
msgid "Recommended"
|
||||
msgstr "Empfohlen"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2265
|
||||
msgid "This method is more secure and easy to use"
|
||||
msgstr "Diese Methode ist sicherer und einfach zu nutzen"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2246
|
||||
msgid "Authentication for REST API and XML-RPC must use application passwords (defined above) instead of your regular password."
|
||||
msgstr "Für die Authentifizierung bei der REST-API und XML-RPC musst du die oben definierten Anwendungspasswörter anstelle deines normalen Passworts verwenden."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2241
|
||||
msgid "Configure a primary two-factor method along with a backup method, such as Recovery Codes, to avoid being locked out if you lose access to your primary method. Methods marked as recommended are more secure and easier to use."
|
||||
msgstr "Richte eine primäre Zwei-Faktor-Methode zusammen mit einer Backup-Methode ein, z. B. Wiederherstellungscodes, damit du nicht ausgesperrt wirst, wenn du den Zugriff auf deine primäre Methode verlierst. Als empfohlen markierte Methoden sind sicherer und einfacher zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2118
|
||||
msgid "No providers are available for your account."
|
||||
msgstr "Es sind keine Anbieter für dein Konto verfügbar."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:159
|
||||
msgid "Use your authenticator app for time-based one-time passwords (TOTP)"
|
||||
msgstr "Verwende deine Authentifizierungs-App für zeitbasierte Einmal-Passwörter (TOTP)"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2300
|
||||
msgid "Select the primary method to use for two-factor authentication when signing into this site."
|
||||
msgstr "Wähle die primäre Methode, die du für die Zwei-Faktor-Authentifizierung beim Anmelden nutzen möchtest."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2293
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2290
|
||||
msgid "Primary Method"
|
||||
msgstr "Primäre Methode"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: authentication method name.
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2263
|
||||
msgid "Enable %s"
|
||||
msgstr "%s aktivieren"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:211
|
||||
msgid "Unable to disable TOTP provider for this user."
|
||||
msgstr "Der TOTP-Anbieter kann für diesen Benutzer nicht deaktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2131
|
||||
msgid "To prevent being locked out of your account, consider enabling a backup method like Recovery Codes in case you lose access to your primary authentication method."
|
||||
msgstr "Um zu verhindern, dass du von deinem Konto ausgesperrt wirst, solltest du eine Backup-Methode wie z. B. Wiederherstellungscodes für den Fall aktivieren, dass du den Zugriff auf deine primäre Authentifizierungsmethode verlierst."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:357
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:432
|
||||
msgid "Authenticator App QR Code"
|
||||
msgstr "QR-Code für Authentifizierungs-App"
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin
|
||||
#: two-factor.php
|
||||
msgid "WordPress.org Contributors"
|
||||
msgstr "WordPress.org-Mitwirkende"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:443
|
||||
msgid "Reset authenticator app"
|
||||
msgstr "Authentifizierungs-App zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:439
|
||||
msgid "An authenticator app is currently configured. You will need to re-scan the QR code on all devices if reset."
|
||||
msgstr "Es ist bereits eine Authentifizierungs-App konfiguriert. Du musst den QR-Code auf allen Geräten neu scannen, wenn du sie zurücksetzt."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:150
|
||||
msgctxt "Provider Label"
|
||||
msgid "Authenticator App"
|
||||
msgstr "Authentifizierungs-App"
|
||||
|
||||
#. translators: the two factor provider name
|
||||
#: providers/class-two-factor-provider.php:61
|
||||
msgid "Use %s"
|
||||
msgstr "%s verwenden"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:65
|
||||
msgid "Send a code to your email"
|
||||
msgstr "Sende einen Code an deine E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:393
|
||||
msgid "Recovery Code:"
|
||||
msgstr "Wiederherstellungscode:"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:381
|
||||
msgid "Enter a recovery code."
|
||||
msgstr "Gib einen Wiederherstellungscode ein."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:330
|
||||
msgid "Unable to enable recovery codes for this user."
|
||||
msgstr "Die Wiederherstellungscodes lassen sich für diesen Benutzer nicht aktivieren."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: the site's domain
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:310
|
||||
msgid "Two-Factor Recovery Codes for %s"
|
||||
msgstr "Two-Factor-Wiederherstellungscodes für %s"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:206
|
||||
msgid "Generate new recovery codes"
|
||||
msgstr "Neue Wiederherstellungscodes erzeugen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: count
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:198
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:326
|
||||
msgid "%s unused code remaining, each recovery code can only be used once."
|
||||
msgid_plural "%s unused codes remaining, each recovery code can only be used once."
|
||||
msgstr[0] "%s unbenutzter Code übrig, jeder Wiederherstellungscode kann nur einmal verwendet werden."
|
||||
msgstr[1] "%s unbenutzte Codes übrig, jeder Wiederherstellungscode kann nur einmal verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:153
|
||||
msgid "Use a recovery code"
|
||||
msgstr "Einen Wiederherstellungscode verwenden"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:144
|
||||
msgctxt "Provider Label"
|
||||
msgid "Recovery Codes"
|
||||
msgstr "Wiederherstellungscodes"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2104
|
||||
msgid "Revalidate now"
|
||||
msgstr "Jetzt revalidieren"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2103
|
||||
msgid "To update your Two-Factor options, you must first revalidate your session."
|
||||
msgstr "Um deine Two-Factor-Optionen zu aktualisieren, musst du zuerst deine Session revalidieren."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1783
|
||||
msgid "You have revalidated successfully."
|
||||
msgstr "Die Revalidierung war erfolgreich."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1541
|
||||
msgid "Two Factor Revalidation required."
|
||||
msgstr "Eine Revalidierung für Two-Factor ist erforderlich."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1188
|
||||
msgid "Having Problems?"
|
||||
msgstr "Du hast Probleme?"
|
||||
|
||||
#. translators: Example auth code.
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:404
|
||||
msgid "eg. %s"
|
||||
msgstr "z. B. %s"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:254
|
||||
msgid "Unable to enable TOTP provider for this user."
|
||||
msgstr "Der TOTP-Anbieter lässt sich für diesen Benutzer nicht aktivieren."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2032
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2028
|
||||
msgid "If you are the owner of this account, please check your email for instructions on regaining access."
|
||||
msgstr "Wenn dieses Konto dir gehört, schau bitte in deine E-Mail für Anweisungen, wie du wieder Zugang bekommst."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2027
|
||||
msgid "There have been too many failed two-factor authentication attempts, which often indicates that the password has been compromised. The password has been reset in order to protect the account."
|
||||
msgstr "Es gab zu viele fehlgeschlagene Zwei-Faktor-Anmeldeversuche, oft ein Hinweis auf ein kompromittiertes Passwort. Das Passwort wurde zurückgesetzt, um das Konto zu schützen."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: human-readable time delay until another attempt can be
|
||||
#. made.
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1839
|
||||
msgid "ERROR: Too many invalid verification codes, you can try again in %s. This limit protects your account against automated attacks."
|
||||
msgstr "FEHLER: Zu viele ungültige Bestätigungscodes, du kannst es in %s erneut versuchen. Diese Begrenzung schützt dein Konto vor automatisierten Angriffen."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: URL to create a new password.
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1062
|
||||
msgid "Your password was reset because of too many failed Two Factor attempts. You will need to <a href=\"%s\">create a new password</a> to regain access. Please check your email for more information."
|
||||
msgstr "Dein Passwort wurde aufgrund zu vieler fehlgeschlagener Zwei-Faktor-Versuche zurückgesetzt. Du musst ein <a href=\"%s\">neues Passwort erstellen</a>, um wieder Zugriff zu erhalten. Schau bitte in deine E-Mail für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of failed login attempts, 2: time since last failed
|
||||
#. attempt
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1008
|
||||
msgid "WARNING: Your account has attempted to login %1$s time without providing a valid two factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password."
|
||||
msgid_plural "WARNING: Your account has attempted to login %1$s times without providing a valid two factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password."
|
||||
msgstr[0] "WARNUNG: Dein Konto hat %1$s Mal versucht, sich ohne gültiges Zwei-Faktor-Token anzumelden. Die letzte fehlgeschlagene Anmeldung war vor %2$s. Wenn das nicht du warst, solltest du dein Passwort zurücksetzen."
|
||||
msgstr[1] "WARNUNG: Dein Konto hat %1$s Mal versucht, sich ohne gültiges Zwei-Faktor-Token anzumelden. Die letzte fehlgeschlagene Anmeldung war vor %2$s. Wenn das nicht du warst, solltest du dein Passwort zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:784
|
||||
msgid "Enter the code generated by your authenticator app."
|
||||
msgstr "Gib den Code ein, den deine Authentifizierungs-App erzeugt hat."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:242
|
||||
msgid "Invalid Two Factor Authentication secret key."
|
||||
msgstr "Ungültiger Secret Key für die Zwei-Faktor-Authentifizierung."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:246
|
||||
msgid "Invalid Two Factor Authentication code."
|
||||
msgstr "Ungültiger Zwei-Faktor-Authentifizierungscode."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:250
|
||||
msgid "Unable to save Two Factor Authentication code. Please re-scan the QR code and enter the code provided by your application."
|
||||
msgstr "Code für Two-Factor-Authentifizierung kann nicht gespeichert werden. Bitte scanne den QR-Code erneut und gib den von deiner Applikation generierten Code ein."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:401
|
||||
#: providers/class-two-factor-totp.php:791
|
||||
msgid "Authentication Code:"
|
||||
msgstr "Authentifizierungscode:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: email address
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:443
|
||||
msgid "Authentication codes will be sent to %s."
|
||||
msgstr "Authentifizierungscodes werden an %s gesendet."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:375
|
||||
msgid "Resend Code"
|
||||
msgstr "Code erneut senden"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:360
|
||||
msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account."
|
||||
msgstr "Ein Verifizierungscode wurde an deine E-Mail-Adresse, die mit deinem Konto verknüpft ist, gesendet."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:56
|
||||
msgctxt "Provider Label"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-dummy.php:60
|
||||
msgid "Yup."
|
||||
msgstr "Ja."
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-dummy.php:50
|
||||
msgid "Are you really you?"
|
||||
msgstr "Bist das wirklich du?"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-dummy.php:33
|
||||
msgctxt "Provider Label"
|
||||
msgid "Dummy Method"
|
||||
msgstr "Testmethode"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-email.php:366
|
||||
msgid "Verification Code:"
|
||||
msgstr "Verifizierungscode:"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:219
|
||||
msgid "Download Codes"
|
||||
msgstr "Codes herunterladen"
|
||||
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:216
|
||||
msgid "Write these down! Once you navigate away from this page, you will not be able to view these codes again."
|
||||
msgstr "Schreib sie dir auf! Sobald du diese Seite verlässt, kannst du diese Codes nicht mehr einsehen."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: URL for code regeneration
|
||||
#: providers/class-two-factor-backup-codes.php:126
|
||||
msgid "Two-Factor: You are out of recovery codes and need to <a href=\"%s\">regenerate!</a>"
|
||||
msgstr "Two-Factor: Du hast keine Wiederherstellungscodes mehr und musst <a href=\"%s\">neue generieren!</a>"
|
||||
|
||||
#: includes/function.login-header.php:133
|
||||
msgid "Powered by WordPress"
|
||||
msgstr "Präsentiert von WordPress"
|
||||
|
||||
#: includes/function.login-header.php:130
|
||||
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
|
||||
msgstr "Die Benutzung des title-Attributs für das Logo der Anmeldung wird aus Gründen der Barrierefreiheit nicht empfohlen. Benutze stattdessen den Linktext."
|
||||
|
||||
#: includes/function.login-header.php:104
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Login screen title.
|
||||
#: includes/function.login-header.php:57
|
||||
msgid "Recovery Mode — %s"
|
||||
msgstr "Wiederherstellungsmodus – %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
|
||||
#. name.
|
||||
#: includes/function.login-header.php:53
|
||||
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
|
||||
msgstr "%1$s ‹ %2$s – WordPress"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Site title.
|
||||
#: includes/function.login-footer.php:29
|
||||
msgctxt "site"
|
||||
msgid "← Go to %s"
|
||||
msgstr "← Zu %s"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2148 class-two-factor-core.php:2153
|
||||
msgid "Two-Factor Options"
|
||||
msgstr "Two-Factor-Optionen"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2066
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:2045 two-factor.php:92
|
||||
msgid "Two-Factor"
|
||||
msgstr "Two-Factor"
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1676
|
||||
msgid "You have logged in successfully."
|
||||
msgstr "Du hast dich erfolgreich angemeldet."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:1862
|
||||
msgid "ERROR: Invalid verification code."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiger Verifizierungscode."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:984 class-two-factor-core.php:1615
|
||||
msgid "Failed to create a login nonce."
|
||||
msgstr "Erstellung des Anmelde-Nonce fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: class-two-factor-core.php:915
|
||||
msgid "Error: API login for user disabled."
|
||||
msgstr "Fehler: Für Benutzer ist die API-Anmeldung deaktiviert."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the plugin
|
||||
#: two-factor.php
|
||||
msgid "https://github.com/wordpress/two-factor/graphs/contributors"
|
||||
msgstr "https://github.com/wordpress/two-factor/graphs/contributors"
|
||||
|
||||
#. Plugin URI of the plugin
|
||||
#: two-factor.php
|
||||
msgid "https://wordpress.org/plugins/two-factor/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/two-factor/"
|
||||
|
||||
#. Plugin Name of the plugin
|
||||
#: two-factor.php
|
||||
msgid "Two Factor"
|
||||
msgstr "Two Factor"
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user